Så låter det på svenska 4: "Petit pays", och en översättares dilemma...
Av hav och sand (Petit Pays - Cesária Évora)
Lunds Källarduo, Lasse och jag, gillar ljudet vi får när vi spelar in låtar nere i vår källare på Järnåkra. De gamla tegelväggarna har sin egen fina akustik. Men så blev vi en källarduo utan källare när den fick översvämning och behövde renoveras. Och hellre än att pröva något annat tog vi paus och höll tyst.
Men nu är vi i gång igen, och fortsätter serien på YouTube som vi kallar "Så låter det på svenska". Hittills har vi ju lagt ut "Kyss mig, min älskling" (Bésame mucho), "Höstlöv som faller" (Les feuilles mortes eller Autumn leaves), och "Älska dig är allt jag kan" (Malaika), från Mexiko, Frankrike och Kenya respektive. Men så hade jag i en intervju i Sydsvenskan nämnt också Kap Verdeöarna, och tänkte glatt att efter dessa tre skulle nu en översättning av Cesária Évoras "Petit pays" kunna passa.
Jag borde ha tänkt efter före. Dels är portugisisk Kap Verdecreol långt ifrån portugisiska, dels går de första raderna av "Petit Pays", så här:
Full Text
La na céu bô é um estrela ki ka tá brilha,
Li na mar bô é um areia ki ka tá moia.
Det blir i svensk översättning "I himlen är du en stjärna som inte lyser, i havet är du ett sandkorn som inte är vått"...
Hm, en utbränd stjärna och ett torrt sandkorn? Jag menar, anspråkslöshet är en dygd, men det får väl vara nån måtta!
Och vad gör man av det? Som tur är finns då ordet "tolka", som också kan betyda "att söka den egentliga innebörden av ett dunkelt uttryck".
Så ingen översättning, men i stället en tolkning så här:
Du är kanske ingen stjärna, mitt lilla land
Du är kanske bara klippor, och hav och sand
Men du ligger där i solen, vid havets rand
Fyllt av kärlek och musik,
Med morna och coladéra,
Fyllt av kärlek och musik,
Med batuc´ och funaná
Sollysta öar, mitt hjärtas land
Kargt och rikt på samma gång
Med kärleken som din gåva
Kargt och rikt på samma gång
Med musik, och dans och sång
Mit lilla land, av hav och sand
Mitt lilla land, av hav och sand
Mitt lilla land, jag saknar dig
Min längtan den försvinner ej
Petit pays, mitt lilla land
Petit, petit, av hav och sand